The ordinal numbers in English are not quite handled correctly. For example, "51th" should be "51st". That's because the word is pronounced "fifty-first", and not "fifty-oneth". The general rule is that the ordinal suffix depends on the last two digits, using the following case distinction (with earlier cases taking precedence over later ones):
11 -> th (e.g.: eleventh)
12 -> th (e.g.: twelveth)
13 -> th (e.g.: thirteenth)
X1 -> st (e.g.: thirty-first)
X2 -> nd (e.g.: fifty-second)
X3 -> rd (e.g.: fourth-third)
XY -> th (e.g.: twenth-sixth).
This also works for numbers greater than 99, e.g. "1001st", "213th", "5433rd". It's not exactly an issue that can be handled with translation strings, since it likely requires a custom function (and there may be other language besides English that have custom ordinal rules). But I noticed that "1st", "2nd", and "3rd" are already handled specially (see 2nd screenshot), so perhaps such a function already exists and only needs to be updated.
11 -> th (e.g.: eleventh)
12 -> th (e.g.: twelveth)
13 -> th (e.g.: thirteenth)
X1 -> st (e.g.: thirty-first)
X2 -> nd (e.g.: fifty-second)
X3 -> rd (e.g.: fourth-third)
XY -> th (e.g.: twenth-sixth).
This also works for numbers greater than 99, e.g. "1001st", "213th", "5433rd". It's not exactly an issue that can be handled with translation strings, since it likely requires a custom function (and there may be other language besides English that have custom ordinal rules). But I noticed that "1st", "2nd", and "3rd" are already handled specially (see 2nd screenshot), so perhaps such a function already exists and only needs to be updated.