Hello, i am from Indonesia. Can i ask some question?
I was trying to translate "7 Wonders" game into Bahasa Indonesia. While i was translating, i found a phrase "The Statue of Zeus in Olympia", the name of a wonder in that game. In my opinion, it is better to just let the name be in english, rather than translate it into Bahasa Indonesia (will become "Patung Zeus di Olimpia"). But, i saw some validated translation that use "Patung Zeus di Olimpia".
I realize that i will face this translate issue again in the future. So, what do you guys think? Should i translate name of cards or just let it be?
I was trying to translate "7 Wonders" game into Bahasa Indonesia. While i was translating, i found a phrase "The Statue of Zeus in Olympia", the name of a wonder in that game. In my opinion, it is better to just let the name be in english, rather than translate it into Bahasa Indonesia (will become "Patung Zeus di Olimpia"). But, i saw some validated translation that use "Patung Zeus di Olimpia".
I realize that i will face this translate issue again in the future. So, what do you guys think? Should i translate name of cards or just let it be?