Hello
I'm quite new here but I'd like to submit an issue I'm dealing with when playong arena games.
The labels like "Diamond League" or "Silver League are correctly translated to "ligue Diamant" or "ligue Argent"
but as you can see with those example the word that wears the meaning in french is second as opposed to english.
When you see your opponent you only see the beginning of the label and in french only the first word appears which is always "ligue" and doesn't help much...
It's easy to figure out for common levels (say bronze, silver, gold) thanks to the color of the ribbon but some color can be an issue (at least in the eye of a newcomer...)
Would this make sense to only use the meaning ful word for thos like "Diamant" "Argent" "Platine"... or would this have an impact elsewhere in case the strings are reused for something else?
I'm quite new here but I'd like to submit an issue I'm dealing with when playong arena games.
The labels like "Diamond League" or "Silver League are correctly translated to "ligue Diamant" or "ligue Argent"
but as you can see with those example the word that wears the meaning in french is second as opposed to english.
When you see your opponent you only see the beginning of the label and in french only the first word appears which is always "ligue" and doesn't help much...
It's easy to figure out for common levels (say bronze, silver, gold) thanks to the color of the ribbon but some color can be an issue (at least in the eye of a newcomer...)
Would this make sense to only use the meaning ful word for thos like "Diamant" "Argent" "Platine"... or would this have an impact elsewhere in case the strings are reused for something else?