La traduction de "mini-game" par "mini-partie" est légitime mais totalement impropre !
Il est préférable d'utiliser le mot "manche" dans toutes les occurrences à la place de "mini-partie"
manche, n.f. : Chacune des parties liées d'un jeu.
Il est préférable d'utiliser le mot "manche" dans toutes les occurrences à la place de "mini-partie"
manche, n.f. : Chacune des parties liées d'un jeu.