After years of making fixes manually to validated translations when requested in the forums (or granting translator status to the requester so that he/she can make the corrections), we decided to add some flexibility to the system to allow for easier corrections and better translation quality.
Now, validated translations can be modified by 'seasoned' players. What does it mean? Well, if you don't have the right to change a validated translation, a popup explains it all. Here is a copy for the curious:
Also, as before, trusted translators (with more than 100 validated translations) continue to be able to change validated strings.
Fixing validated translations doesn't award any gift points and should be done only to correct clear and obvious mistakes. Please do not make changes you are not sure of, and always stay as close as possible to the original English text in meaning and style.
And of course, don't do anything before reading the translation guidelines
A word about English: making changes to the original English text impacts all other translations, and mistakes were made by well meaning players... to avoid this in the future there is now a validation process. You can request a change, and that change will have to be validated by the developer or administrator responsible for the module.
Thanks again to all translators for making Board Game Arena available in so many languages!
Now, validated translations can be modified by 'seasoned' players. What does it mean? Well, if you don't have the right to change a validated translation, a popup explains it all. Here is a copy for the curious:
Also, as before, trusted translators (with more than 100 validated translations) continue to be able to change validated strings.
Fixing validated translations doesn't award any gift points and should be done only to correct clear and obvious mistakes. Please do not make changes you are not sure of, and always stay as close as possible to the original English text in meaning and style.
And of course, don't do anything before reading the translation guidelines
A word about English: making changes to the original English text impacts all other translations, and mistakes were made by well meaning players... to avoid this in the future there is now a validation process. You can request a change, and that change will have to be validated by the developer or administrator responsible for the module.
Thanks again to all translators for making Board Game Arena available in so many languages!