P.I. in Dutch

BGA localization discussions
Post Reply
User avatar
Armhart
Posts: 4
Joined: 03 February 2019, 08:18

P.I. in Dutch

Post by Armhart » 29 March 2019, 14:19

De vertaling van "Place an Investigator (${nbr} left)" is nu "Plaats een detective (${nbr} links)".
Maar het gaat over het aantal dat over is, "links" heeft er niets mee te maken.

Kan iemand dit vertalen naar "Plaats een detective (${nbr} over)".
Ik mag dit ook onder het nieuwe systeem (nog) niet.

Thx

User avatar
JollyBird
Posts: 180
Joined: 27 March 2014, 13:21

Re: P.I. in Dutch

Post by JollyBird » 29 March 2019, 21:15

Armhart wrote:De vertaling van "Place an Investigator (${nbr} left)" is nu "Plaats een detective (${nbr} links)".
Maar het gaat over het aantal dat over is, "links" heeft er niets mee te maken.
Veranderd zoals aangegeven. Knap gevonden ;)

User avatar
Armhart
Posts: 4
Joined: 03 February 2019, 08:18

Re: P.I. in Dutch

Post by Armhart » 29 March 2019, 21:31

Bedankt. Als je het eenmaal ziet, blijf je er naar kijken.

Post Reply

Return to “Translations”