Fixing Validated Translations

BGA localization discussions
User avatar
Tuxhedoh
Posts: 3
Joined: 06 March 2012, 19:45

Fixing Validated Translations

Postby Tuxhedoh » 10 July 2012, 17:23

There are quite a few validated translations that are not proper grammatically. I was hoping to fix them, but it appears that once a translation is validated it's locked. Anyway around that?

User avatar
Een
Posts: 1736
Joined: 16 June 2010, 19:52

Re: Fixing Validated Translations

Postby Een » 14 July 2012, 17:06

Yes, definitely. You should now be able to update validated strings. Thanks for your help making the translations better!

Cheers,
Een

User avatar
Veri
Posts: 1
Joined: 19 July 2012, 19:43

Re: Fixing Validated Translations

Postby Veri » 25 July 2012, 18:28

I can see the same problem with a word in the Polish translation of Dragonheart. It's an obvious mistake and it's validated. What can be done?

User avatar
Een
Posts: 1736
Joined: 16 June 2010, 19:52

Re: Fixing Validated Translations

Postby Een » 25 July 2012, 19:55

Hello,

If this is just one translation, tell me which one and I'll un-validate it.
If you have seen others in need of being fixed, I can give you the ability to update validated strings.

Just tell me!

Cheers,
Een

User avatar
Roleri
Posts: 18
Joined: 12 May 2012, 11:47

Re: Fixing Validated Translations

Postby Roleri » 01 August 2012, 12:58

Greetings!
"Game conceded" (in the Main site section) has wrong translation to Russian. It was translated as "You've conceded the game", but it turned out that the text is the same for both players.
Een, can you un-validate that translation, or just change it to "Один из игроков признал своё поражение"?
Thanks.

User avatar
Een
Posts: 1736
Joined: 16 June 2010, 19:52

Re: Fixing Validated Translations

Postby Een » 01 August 2012, 22:55

Hello Roleri,

Ok, translation has been changed.
Thanks for providing a better wording!

Cheers,
Een

peej
Posts: 1
Joined: 13 August 2012, 12:03

Re: Fixing Validated Translations

Postby peej » 20 August 2012, 20:41

Hello,

I also saw some validated translations in the Dutch version of Dominion.
A couple (4 i think) were grammatical/spelling errors, but in one case "discarded" is translated as "destroyed", which has a whole different meaning.
What can i do to fix them ?

Thanks in advance!

PJ

User avatar
Een
Posts: 1736
Joined: 16 June 2010, 19:52

Re: Fixing Validated Translations

Postby Een » 26 August 2012, 20:28

Hello Peej,

I updated your account, you should now be able to fix validated translations.
Thanks for your help in making the Dutch translation better!

Cheers,
Een

User avatar
salty-horse
Posts: 19
Joined: 14 June 2012, 23:08

Re: Fixing Validated Translations

Postby salty-horse » 04 September 2012, 09:43

I reported an incorrect translation in this Bugs thread:

In the Year of the Dragon
The description for the Research card is:

Get one point for each book on the card and for each Scholar


It should be:

Get one point for each book on the card and on each Scholar

User avatar
Een
Posts: 1736
Joined: 16 June 2010, 19:52

Re: Fixing Validated Translations

Postby Een » 04 September 2012, 20:14

Hello Salty-horse,

That's right. It is now fixed.
Thanks for reporting this mistranslation.

Cheers,
Een


Return to “Translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest