French translation issues

Forum rules
Please DO NOT POST BUGS on this forum. Please report (and vote) bugs on : https://boardgamearena.com/#!bugs
Post Reply
User avatar
Bourjn
Posts: 5
Joined: 30 January 2015, 19:51

French translation issues

Post by Bourjn » 10 May 2020, 01:13

I don't have the right to change myself validated translation (seems because I haven't played the game 10 times). So I post the issue here (also because I cannot access bug creation page due to Custom CSS).

1.
original text:
Allows transporting resources over 1 tile, then upgrading 1 tile.<hr/>Can be upgraded for #1 wood and 1 iron# to allow transporting resources over 2 tiles, then upgrading 1 tile.<hr/>Grants $5$ when upgraded.
current translation:
Permet le transport de ressources sur 1 tuile, puis d'améliorer une tuile.<hr/> Peut être améliorée pour #1 bois et 1 pierre # afin de permettre le transport sur 2 tuiles, puis d'améliorer une tuile.<hr/>Son amélioration rapporte $5$.
The correct translation should be:
Permet le transport de ressources sur 1 tuile, puis d'améliorer une tuile.<hr/> Peut être améliorée pour #1 bois et 1 fer # afin de permettre le transport sur 2 tuiles, puis d'améliorer une tuile.<hr/>Son amélioration rapporte $5$.
(pierre → fer)



2.
original text:
Determines player order when bidding for the boats.<hr/>At the end of winter, can be added to the player's village, granting $1$ for each neighboring tile.
current translation:
Détermine l'ordre de jeu lors des enchères pour les bateaux.<hr/>À la fin de l'hiver, peut être ajouté au village du joueur, en payant $1$ pour chaque tuile adjacente.
The correct translation should be:
Détermine l'ordre de jeu lors des enchères pour les bateaux.<hr/>À la fin de l'hiver, peut être ajouté au village du joueur, en gagnant $1$ pour chaque tuile adjacente.
(payant → gagnant)
This mistake is very disturbing for beginners because they thought they lose points.



3.
original text:
Determines player order when bidding for the boats. Gives the first player token to the auction winner.<hr/>At the end of winter, can be added to the player's village, granting $1$ for each neighboring tile.
current translation:
Détermine l'ordre de jeu lors des enchères pour les bateaux. Donne le jeton premier joueur au vainqueur de l'enchère.<hr/>À la fin de l'hiver, peut être ajouté au village du joueur, en payant $1$ pour chaque tuile adjacente.
The correct translation should be:
Détermine l'ordre de jeu lors des enchères pour les bateaux. Donne le jeton premier joueur au vainqueur de l'enchère.<hr/>À la fin de l'hiver, peut être ajouté au village du joueur, en gagnant $1$ pour chaque tuile adjacente.
(payant → gagnant)

User avatar
Bourjn
Posts: 5
Joined: 30 January 2015, 19:51

Re: French translation issues

Post by Bourjn » 14 May 2020, 21:30

I have just seen that there is a forum dedicated to such translation issues: https://boardgamearena.com/forum/viewforum.php?f=11

So I repost this subject there.

Sorry for this message :?

Post Reply

Return to “Keyflower”