Multi-language puns

Discuss about anything!
Post Reply
User avatar
Jest Phulin
Posts: 818
Joined: 08 July 2013, 21:50

Multi-language puns

Post by Jest Phulin » 07 July 2019, 19:23

So, any puns out there that rely on multiple languages?

Such as:

No Matter How Kind French And Spanish Children Are, German Children Are Kinder.


There was a contest to get some animals across a river. There was the OneTwoThree dog, the UnoDosTres rabbit, and the UnDeuxTrois cat. The OneTwoThree dog floated across fine. The UnoDosTres rabbit floated across fine. Unfortunately, the UnDeuxTrois cat sank.


A street performer was in a tourist location, and saw people from England, France, Spain, and Germany around. He wanted to make sure people got a good view of his performance, so he got up on a little hill. He asked if people had a good view. The response? "Yes" "Oui" "Si" "Ja"


(Notice I asked for puns, not good puns....)

User avatar
nmego
Posts: 97
Joined: 27 December 2017, 07:08

Re: Multi-language puns

Post by nmego » 07 July 2019, 20:15

Jest Phulin wrote:
07 July 2019, 19:23
A street performer was in a tourist location, and saw people from England, France, Spain, and Germany around. He wanted to make sure people got a good view of his performance, so he got up on a little hill. He asked if people had a good view. The response? "Yes" "Oui" "Si" "Ja"
This one was good!, Here's one I found online

Why does a Frenchman eat just one egg for breakfast? Because one egg is "an oeuf"

(I think that English-French puns are the best in this context because most users here are familiar with English/French)

User avatar
RicardoRix
Posts: 525
Joined: 29 April 2012, 23:43

Re: Multi-language puns

Post by RicardoRix » 08 July 2019, 10:50

A Spanish man who spoke no English went into a department store to buy socks.
He found his way to the menswear department where a young lady offered to help him.
"Quiero calcetines" said the man.
"I don't speak Spanish, but we have some very nice suits over here." said the salesgirl.
"No, no quiero trajes. Quiero calcetines." said the man.
"Well, these shirts are on sale this week." declared the salesgirl.
"No, no quiero camisas. Quiero calcetines." repeated the man.
"I still don't know what you're trying to say. We have some fine pants on this rack." offered the salesgirl.
"No, no quiero pantalones. Quiero calcetines." insisted the man.
"These sweaters are top quality." the salesgirl probed.
"No, no quiero sueter. Quiero calcetines." said the man.
"Our undershirts are over here." fumbled the salesgirl, beginning to lose patience.
"No, no quiero camisetas. Quiero calcetines." the man repeated.
As they passed the underwear counter, the man spotted a display of socks and happily grabbed a pair. Holding them up he proclaimed "Eso sí que es!".
"Well, if you could spell it, why didn't you do that in the beginning?" asked the exasperated salesgirl.

User avatar
LightKnight
Posts: 48
Joined: 20 July 2015, 18:39

Re: Multi-language puns

Post by LightKnight » 11 July 2019, 23:38

I once passed by a French cinema claiming "ennuyeux" on its display glass. Wondering, I asked the salesman why such a thing was written. He responded that he saw this paradoxical technique used in a clothes shop in London, claiming the clothes to be "sales".

Post Reply

Return to “Off-topic”