Borde vi inte använda "ädelstenar" för alla förekomster av "gems". Nu är det oftast "juveler", vilket jag ändrade mina översättningar till för att det skulle vara något så när likformigt. Ibland är det även "kristaller". Men jag tycker det borde ändras till "ädelstenar".
Vad tycker ni passar bäst för "push your luck": "utmana ödet" eller "prova-lyckan"?
Vad tycker ni passar bäst för "push your luck": "utmana ödet" eller "prova-lyckan"?