Impératif ou infinitif ?

Discussions à propos de la traduction en français
Post Reply
User avatar
teff71
Posts: 13
Joined: 01 April 2020, 10:44

Impératif ou infinitif ?

Post by teff71 »

Bonjour,

je débute en traduction. Je voulais à l'instant corriger une erreur d'orthographe sur Great Western Trail, mes exemples viennent donc de cet excellent jeu.

Checkout cards and exit market traduit Payez les cartes et sortez du marché.
Alors que c'est l'action que je veux faire.
Payer les cartes et sortir du marché est une bien meilleure traduction à mon avis.

Toggle player cards display traduit Basculer entre les modes d'affichage des cartes du joueur.
Celle-ci est OK, mais ce n'est pas consistant avec la précédente.

Par contre, avec ce jeu et sans doute d'autres, l'impératif est parfois correct :
Perform an extraordinary delivery: First, move your engine one or more spaces backwards. Then choose a city crest (...)
traduit
Effectuez une livraison extraordinaire : Tout d'abord, reculez votre locomotive d'une ou plusieurs cases. Choisissez ensuite un emblème de ville (...).
Je mettrais
Effectuer une livraison extraordinaire : Tout d'abord, reculez votre locomotive d'une ou plusieurs cases. Choisissez ensuite un emblème de ville (...).
La première partie, c'est l'action que je veux faire.
La seconde m'en explique le déroulement, l'impératif est ici logique. On peut aussi noter le "votre", qui éclaire sur son usage à mon avis.

Qu'en pensez-vous ?
User avatar
Blacktango
Posts: 433
Joined: 18 April 2015, 12:15

Re: Impératif ou infinitif ?

Post by Blacktango »

Hello,

Je ne sais pas si la langue française a une règle précise à ce sujet, mais ça me parait une bonne idée d’utiliser l’infinitif pour indiquer une action possible comme dans tes exemples en bleu.
User avatar
Sir_Elrond
Posts: 6
Joined: 30 January 2017, 01:42

Re: Impératif ou infinitif ?

Post by Sir_Elrond »

Je déterre cette vieille discussion car le sujet me semble toujours d'actualité et important. Je suis sur Newton, là, par exemple. BGA donne un bouton "Pay two coins". On traduit "Payer deux pièces." ou "Payez deux pièces." ?
Je pense que la réponse devrait être uniformisée sur tous les jeux.
User avatar
Phoxtrot
Posts: 311
Joined: 03 January 2012, 20:55

Re: Impératif ou infinitif ?

Post by Phoxtrot »

Tu as besoin du contexte pour traduire.
Tu fais un essai puis tu vois in-game et s'il y a un conflit parce que utilisé dans des contextes différents, il faut remonter l'information.

C'est assez uniformisé entre les jeu en fait.
C'est un peu difficile à décrire complètement et il peut y a voir une zone grise mais à la table c'est assez intuitif.

Tout ce qui est un ordre à l'interface doit être à l'infinitif. Par exemple, tous les boutons comme "Passer", "Annuler", "Acheter une carte"...
Il s'ensuit que les infobulles de ces boutons le sont aussi.

Pour les descriptifs de cartes, c'est un peu plus au feeling. Pour cela, il faut être essayer d'être consistant à l'intérieur du jeu pas vraiment entre les jeux. Surtout que ça peut dépendre du descriptif dans la version physique du jeu.

Parfois, on fait une première traduction sans trop savoir et puis on vérifie en jeu.
Post Reply

Return to “Français - fr”