A ce jour, "Points for Comet/Hillstar" a été traduit par "Points pour une comète/porte-traîne"
Je pense qu'une meilleure traduction serait "Points pour colibris sapho/Chimborazo"
Par contre je ne sais pas comment faire cette proposition étant donné qu'en l'état actuel il n'est pas possible de faire de commentaires
il y a d'ailleurs une ou deux autres traductions qui me paraissent devoir être vérifiées (ex : Loten's Sunbird traduit par Simanga de Loten au lieu de Souimanga de Loten)
Je pense qu'une meilleure traduction serait "Points pour colibris sapho/Chimborazo"
Par contre je ne sais pas comment faire cette proposition étant donné qu'en l'état actuel il n'est pas possible de faire de commentaires
il y a d'ailleurs une ou deux autres traductions qui me paraissent devoir être vérifiées (ex : Loten's Sunbird traduit par Simanga de Loten au lieu de Souimanga de Loten)