I've reviewed the subforum searching for French and Italian threads (and found some more for Spanish along the way):
French
"L'Age De Pierre en français..." https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1101
"[Seasons] Textes de cartes "incomplets"" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2503
"impossible de traduire un jeu en français" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2443
"Takenoko - French translation missing" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2252
"Traductions validées mais fausses!" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1620
"L'âge de pierre" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1772
"Seasons - Erreur dans la traduction française" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2346
"Seson - French" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3322
"[French / Français] L'âge de pierre" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3225
"Niagara English->Français" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3052
"Traductions manquantes" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2492
""Le saviez-vous ?" non traduit" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2468
"Race for the Galaxy: french translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4214
"Tokaido - French translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3988
"erreur de traduction Yathzee" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4063
"Dominion : l'intrigue" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1152
"Traduction Hawai En -> Fr" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4350
"Traduction française de Hawaii" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4641
"HIVE rules - French translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4624
"Targui - probleme de traduction" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=9500
"[Hanabi - French] Niveaux de difficulté" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=5622
"Minuscule erreur sur Seasons FR" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=5203
"Erreur d'orthographe pour les parties en attente" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=5276
"Puerto Rico - Traduction erronée due à un couper-coller" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10350
"bad translation of "good move" in fr" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10300
"Saesons FR - erreur de conjugaison" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10277
"Takenoko : faute d'orthographe fr" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10211
"Tzolkin mauvaise traduction monuments" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10073
"Traduction en français" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10936
"Les Inventeurs - désaccord sur une traduction" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10736
"Erreur grammaticale dans popup" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10928
"Dame de pique - phrase validée mais non traduite en français" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10910
"Kalah - traduction inexacte" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10875
"[Français] Race ftG : Au bord de l'abîme" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10731
"Tzolk'in: traduction française incomplète" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11499
"Seasons, fr, Amsung Longcou" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11164
"Love Letter & Secret Moon - Traductions françaises" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11174
"Dragon Line (fr)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11109
"Love letter - thème" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11165
"Colt Express: mix Français-English" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11093
"All Fours - nom du jeu sur BGA" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11070
"Traduction des cartes jeux sur origin" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=12235
"Mauvaise traduction sur Nautilus, Bad translation on Nautilus" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=12473
"Remember When - french translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=12133
""At now" for native French speakers... " https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11889
"Love letter, Princesse's" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11796
"DARK AGENT - French proverb for BUTTER AND MONEY" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11736
"Blooms - French trad is ot ok" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13460
"P.I in french - Manche" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13180
"Libertalia - French" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13149
"Roll for the galaxy : Galactic exchange has 1 incoherent translation in french" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=12932
"Traduction Ice cold Ice hockey" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=12671
"Traductions BGA" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13692
"F.A.Q. misprint + French translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13651
"Not Alone - Français - Réglages de la table" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13572
"Keyflower: French translation issues" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=15702
"Erreur de traduction (Troyes VF)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=15253
"La Granja VF erreur" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=15185
"City of the Big Shoulders - Francais" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=17481
"Marram en Francais" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=16312
"Oubli de traduction" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=16429
"[FR] Big Time Soccer" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=16398
"Problem (French), while report a bug..." https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=16133
"Xanadu - French for Workers" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=16363
"Question about Arena's League labels translations in French" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=17510
"Cœur de Dragon - petrifié et navire" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=19992
"First victory issue (at least in french)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=19666
"[Probleme de traduction] Troyes" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=19165
"Translation error Beyond The Sun (french)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=21155
"Translation error in flaming pyramids (French)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=20884
"Better French translation of "Good game!" into French" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=19622
"Accord en genre et nombre" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13729
"Comment ajouter les traductions des aides de jeux ?" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=20501
"How to submit Tzolk'in strategy tips (astuces stratégiques) in French?" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=20246
"[French / Français] Expedition: Northwest Passage" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3162
"COMMENT ONT FAIT POUR AIDER A LA TRADUCTION" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=25404
"Carnegie tutorial mistakes in French" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=27734
"lifeline french translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=28055
"Bandada : traduction de "Points for Comet/Hillstar"" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=27932
Italian
"italian" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1098
"Seasons - Mistake In Italian Translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2274
"Wrong italian translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2240
"Tzolk'in [Italian]" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3951
"Seasons italiano" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3262
"Seasons Italian translation errors" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4273
"Seasons title: error in Italian title translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2984
"Gold strings ENG - ITA need to be fixed" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4436
"Error in validated italian translation." https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=9904
"DRAGON CASTLE in Italiano" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=14224
"Not Alone in italiano" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=14609
"Fixing Validated Translations LEWIS & CLARK (ITA)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=15278
"La Granja - traduzione in ITALIANO (Italian translation)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=15159
"7Rosso: Traduzione in italiano (Red7: Italian translation)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=16513
"How to fix the Italian "Multipleaccounts" page?" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=15546
"Traslation error - Puerto Rico (Italian)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=14638
"Traduzioni in italiano" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=21389
Spanish
"ThroughTheAges: Spanish wrong translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4699
"Tratamiento de cortesía en las traduciones de la BGA" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4989
"Through the Ages: english-spanish mistakes" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=5065
"Caylus Inn/Taverna spanish translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=5043
"Errors in the translation of Briscola (Spanish) / Errores en la traducción de la Brisca (Español)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=14114
Wrong subforum These looked like they could go to the French subforum until I saw their contents. They are more general issues about the site just written in French. Perhaps they should go in the Discussions subforum ?
"Ouest Lyonnais et loire" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=14119 -> finding players
"comprendre les points" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13836 -> understanding the interface
"insultes" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=14415 -> reporting
French
"L'Age De Pierre en français..." https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1101
"[Seasons] Textes de cartes "incomplets"" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2503
"impossible de traduire un jeu en français" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2443
"Takenoko - French translation missing" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2252
"Traductions validées mais fausses!" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1620
"L'âge de pierre" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1772
"Seasons - Erreur dans la traduction française" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2346
"Seson - French" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3322
"[French / Français] L'âge de pierre" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3225
"Niagara English->Français" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3052
"Traductions manquantes" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2492
""Le saviez-vous ?" non traduit" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2468
"Race for the Galaxy: french translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4214
"Tokaido - French translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3988
"erreur de traduction Yathzee" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4063
"Dominion : l'intrigue" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1152
"Traduction Hawai En -> Fr" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4350
"Traduction française de Hawaii" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4641
"HIVE rules - French translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4624
"Targui - probleme de traduction" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=9500
"[Hanabi - French] Niveaux de difficulté" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=5622
"Minuscule erreur sur Seasons FR" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=5203
"Erreur d'orthographe pour les parties en attente" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=5276
"Puerto Rico - Traduction erronée due à un couper-coller" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10350
"bad translation of "good move" in fr" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10300
"Saesons FR - erreur de conjugaison" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10277
"Takenoko : faute d'orthographe fr" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10211
"Tzolkin mauvaise traduction monuments" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10073
"Traduction en français" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10936
"Les Inventeurs - désaccord sur une traduction" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10736
"Erreur grammaticale dans popup" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10928
"Dame de pique - phrase validée mais non traduite en français" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10910
"Kalah - traduction inexacte" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10875
"[Français] Race ftG : Au bord de l'abîme" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10731
"Tzolk'in: traduction française incomplète" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11499
"Seasons, fr, Amsung Longcou" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11164
"Love Letter & Secret Moon - Traductions françaises" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11174
"Dragon Line (fr)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11109
"Love letter - thème" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11165
"Colt Express: mix Français-English" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11093
"All Fours - nom du jeu sur BGA" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11070
"Traduction des cartes jeux sur origin" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=12235
"Mauvaise traduction sur Nautilus, Bad translation on Nautilus" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=12473
"Remember When - french translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=12133
""At now" for native French speakers... " https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11889
"Love letter, Princesse's" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11796
"DARK AGENT - French proverb for BUTTER AND MONEY" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11736
"Blooms - French trad is ot ok" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13460
"P.I in french - Manche" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13180
"Libertalia - French" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13149
"Roll for the galaxy : Galactic exchange has 1 incoherent translation in french" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=12932
"Traduction Ice cold Ice hockey" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=12671
"Traductions BGA" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13692
"F.A.Q. misprint + French translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13651
"Not Alone - Français - Réglages de la table" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13572
"Keyflower: French translation issues" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=15702
"Erreur de traduction (Troyes VF)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=15253
"La Granja VF erreur" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=15185
"City of the Big Shoulders - Francais" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=17481
"Marram en Francais" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=16312
"Oubli de traduction" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=16429
"[FR] Big Time Soccer" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=16398
"Problem (French), while report a bug..." https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=16133
"Xanadu - French for Workers" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=16363
"Question about Arena's League labels translations in French" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=17510
"Cœur de Dragon - petrifié et navire" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=19992
"First victory issue (at least in french)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=19666
"[Probleme de traduction] Troyes" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=19165
"Translation error Beyond The Sun (french)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=21155
"Translation error in flaming pyramids (French)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=20884
"Better French translation of "Good game!" into French" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=19622
"Accord en genre et nombre" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13729
"Comment ajouter les traductions des aides de jeux ?" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=20501
"How to submit Tzolk'in strategy tips (astuces stratégiques) in French?" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=20246
"[French / Français] Expedition: Northwest Passage" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3162
"COMMENT ONT FAIT POUR AIDER A LA TRADUCTION" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=25404
"Carnegie tutorial mistakes in French" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=27734
"lifeline french translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=28055
"Bandada : traduction de "Points for Comet/Hillstar"" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=27932
Italian
"italian" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1098
"Seasons - Mistake In Italian Translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2274
"Wrong italian translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2240
"Tzolk'in [Italian]" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3951
"Seasons italiano" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3262
"Seasons Italian translation errors" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4273
"Seasons title: error in Italian title translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2984
"Gold strings ENG - ITA need to be fixed" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4436
"Error in validated italian translation." https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=9904
"DRAGON CASTLE in Italiano" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=14224
"Not Alone in italiano" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=14609
"Fixing Validated Translations LEWIS & CLARK (ITA)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=15278
"La Granja - traduzione in ITALIANO (Italian translation)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=15159
"7Rosso: Traduzione in italiano (Red7: Italian translation)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=16513
"How to fix the Italian "Multipleaccounts" page?" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=15546
"Traslation error - Puerto Rico (Italian)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=14638
"Traduzioni in italiano" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=21389
Spanish
"ThroughTheAges: Spanish wrong translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4699
"Tratamiento de cortesía en las traduciones de la BGA" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4989
"Through the Ages: english-spanish mistakes" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=5065
"Caylus Inn/Taverna spanish translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=5043
"Errors in the translation of Briscola (Spanish) / Errores en la traducción de la Brisca (Español)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=14114
Wrong subforum These looked like they could go to the French subforum until I saw their contents. They are more general issues about the site just written in French. Perhaps they should go in the Discussions subforum ?
"Ouest Lyonnais et loire" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=14119 -> finding players
"comprendre les points" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13836 -> understanding the interface
"insultes" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=14415 -> reporting