Translation - Language specific discussions

BGA localization discussions
User avatar
aghagh
Posts: 97
Joined: 22 November 2014, 20:38

Re: Translation - Language specific discussions

Post by aghagh »

I've reviewed the subforum searching for French and Italian threads (and found some more for Spanish along the way):

French
"L'Age De Pierre en français..." https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1101
"[Seasons] Textes de cartes "incomplets"" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2503
"impossible de traduire un jeu en français" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2443
"Takenoko - French translation missing" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2252
"Traductions validées mais fausses!" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1620
"L'âge de pierre" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1772
"Seasons - Erreur dans la traduction française" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2346
"Seson - French" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3322
"[French / Français] L'âge de pierre" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3225
"Niagara English->Français" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3052
"Traductions manquantes" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2492
""Le saviez-vous ?" non traduit" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2468
"Race for the Galaxy: french translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4214
"Tokaido - French translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3988
"erreur de traduction Yathzee" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4063
"Dominion : l'intrigue" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1152
"Traduction Hawai En -> Fr" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4350
"Traduction française de Hawaii" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4641
"HIVE rules - French translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4624
"Targui - probleme de traduction" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=9500
"[Hanabi - French] Niveaux de difficulté" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=5622
"Minuscule erreur sur Seasons FR" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=5203
"Erreur d'orthographe pour les parties en attente" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=5276
"Puerto Rico - Traduction erronée due à un couper-coller" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10350
"bad translation of "good move" in fr" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10300
"Saesons FR - erreur de conjugaison" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10277
"Takenoko : faute d'orthographe fr" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10211
"Tzolkin mauvaise traduction monuments" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10073
"Traduction en français" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10936
"Les Inventeurs - désaccord sur une traduction" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10736
"Erreur grammaticale dans popup" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10928
"Dame de pique - phrase validée mais non traduite en français" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10910
"Kalah - traduction inexacte" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10875
"[Français] Race ftG : Au bord de l'abîme" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10731
"Tzolk'in: traduction française incomplète" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11499
"Seasons, fr, Amsung Longcou" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11164
"Love Letter & Secret Moon - Traductions françaises" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11174
"Dragon Line (fr)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11109
"Love letter - thème" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11165
"Colt Express: mix Français-English" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11093
"All Fours - nom du jeu sur BGA" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11070
"Traduction des cartes jeux sur origin" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=12235
"Mauvaise traduction sur Nautilus, Bad translation on Nautilus" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=12473
"Remember When - french translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=12133
""At now" for native French speakers... :-)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11889
"Love letter, Princesse's" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11796
"DARK AGENT - French proverb for BUTTER AND MONEY" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11736
"Blooms - French trad is ot ok" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13460
"P.I in french - Manche" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13180
"Libertalia - French" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13149
"Roll for the galaxy : Galactic exchange has 1 incoherent translation in french" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=12932
"Traduction Ice cold Ice hockey" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=12671
"Traductions BGA" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13692
"F.A.Q. misprint + French translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13651
"Not Alone - Français - Réglages de la table" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13572
"Keyflower: French translation issues" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=15702
"Erreur de traduction (Troyes VF)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=15253
"La Granja VF erreur" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=15185
"City of the Big Shoulders - Francais" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=17481
"Marram en Francais" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=16312
"Oubli de traduction" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=16429
"[FR] Big Time Soccer" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=16398
"Problem (French), while report a bug..." https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=16133
"Xanadu - French for Workers" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=16363
"Question about Arena's League labels translations in French" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=17510
"Cœur de Dragon - petrifié et navire" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=19992
"First victory issue (at least in french)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=19666
"[Probleme de traduction] Troyes" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=19165
"Translation error Beyond The Sun (french)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=21155
"Translation error in flaming pyramids (French)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=20884
"Better French translation of "Good game!" into French" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=19622
"Accord en genre et nombre" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13729
"Comment ajouter les traductions des aides de jeux ?" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=20501
"How to submit Tzolk'in strategy tips (astuces stratégiques) in French?" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=20246
"[French / Français] Expedition: Northwest Passage" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3162
"COMMENT ONT FAIT POUR AIDER A LA TRADUCTION" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=25404
"Carnegie tutorial mistakes in French" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=27734
"lifeline french translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=28055
"Bandada : traduction de "Points for Comet/Hillstar"" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=27932

Italian
"italian" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1098
"Seasons - Mistake In Italian Translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2274
"Wrong italian translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2240
"Tzolk'in [Italian]" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3951
"Seasons italiano" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3262
"Seasons Italian translation errors" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4273
"Seasons title: error in Italian title translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2984
"Gold strings ENG - ITA need to be fixed" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4436
"Error in validated italian translation." https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=9904
"DRAGON CASTLE in Italiano" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=14224
"Not Alone in italiano" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=14609
"Fixing Validated Translations LEWIS & CLARK (ITA)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=15278
"La Granja - traduzione in ITALIANO (Italian translation)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=15159
"7Rosso: Traduzione in italiano (Red7: Italian translation)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=16513
"How to fix the Italian "Multipleaccounts" page?" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=15546
"Traslation error - Puerto Rico (Italian)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=14638
"Traduzioni in italiano" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=21389

Spanish
"ThroughTheAges: Spanish wrong translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4699
"Tratamiento de cortesía en las traduciones de la BGA" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4989
"Through the Ages: english-spanish mistakes" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=5065
"Caylus Inn/Taverna spanish translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=5043
"Errors in the translation of Briscola (Spanish) / Errores en la traducción de la Brisca (Español)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=14114

Wrong subforum These looked like they could go to the French subforum until I saw their contents. They are more general issues about the site just written in French. Perhaps they should go in the Discussions subforum ?
"Ouest Lyonnais et loire" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=14119 -> finding players
"comprendre les points" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13836 -> understanding the interface
"insultes" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=14415 -> reporting
User avatar
Een
Posts: 3854
Joined: 16 June 2010, 19:52

Re: Translation - Language specific discussions

Post by Een »

aghagh wrote: 04 December 2022, 15:05 I've reviewed the subforum searching for French and Italian threads (and found some more for Spanish along the way):
Quite a big review! :D
Thanks, all updated.
User avatar
aghagh
Posts: 97
Joined: 22 November 2014, 20:38

Re: Translation - Language specific discussions

Post by aghagh »

Some more reviewing. I'm not including some that don't have a specific subforum created.

French
"Erreur grammaticale dans popup" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10928
"Les Inventeurs - désaccord sur une traduction" https://es.boardgamearena.com/forum/vie ... hp?t=10736
"Chaîne qui ne respecte pas la règle des échecs" https://es.boardgamearena.com/forum/vie ... hp?t=11063
"Dice Summoners in French/ Dice Summoners en français" https://es.boardgamearena.com/forum/vie ... hp?t=21873

Japanese
"Japanese translation <solved - i'm a noob>" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1151
"[日本語]レース・フォー・ザ・ギャラクシーの翻訳" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1539
"リメンバーウェンの日本語翻訳" https://es.boardgamearena.com/forum/vie ... hp?t=12479
"Japanese Translation- 日本語訳" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3005

Chinese but I don't know if "zh" or "zh-cn"
"Game stuck with "updating game situation" with Chinese" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1223
"Chinese Translations for the interface." https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1180
"Seasons(Chinese)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3181
"A mistake in Seasons Chinese translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3001
"Wrong Chinese translation in Libertalia" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2934
"How can I re trans TTA(中文)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4828
"errors in validated quantum chinese translation 2" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10542
"error in validated quantum chinese translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10137
"Chinese translation: traditional or simplified or both?" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1137
"哈囉,有中文的譯者嗎?" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13981
"密探水晶汉语翻译问题" https://es.boardgamearena.com/forum/vie ... hp?t=14291
"Translation error in Medina (zh)" https://es.boardgamearena.com/forum/vie ... hp?t=21376
"Use Simplified Chinese in Traditional Chinese Translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=26778

Italian
"Wrong translation in NIPPON" https://es.boardgamearena.com/forum/vie ... hp?t=15429

German
"Polis - German translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4972
"Florenza, German translation minor improvements" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=9762
"Seasons: Wrong German Translation card" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=5328
"Translation error in the card Bioengeneering (German)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=20310
"Last seen Grammar problem German" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=23729

Russian
"Kingmaking - русский перевод/ Russian translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1425
"Русский перевод Race for Galaxy" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1156
"Gosu, russian translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2483
"Russian translation replacing English text" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2122
"[Russian] Dominion / [Русский] Доминион" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1437
"[Russian] Каменный век: обновлено описание + перевод" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1510
"Seasons russian translate error" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3034
"Correct translate my games block to russian" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4358
"Time Masters (russian) - Correct long words" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4328
"Gold phrases corrections (russian)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4411
"Wrong translation of "Can't Stop" game on Russian" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10038
"Solid mistake in Russian translation of Quantum" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10218
"[RU] incorrect translation in game Khronos" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=12472
"Room 25 Russian translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=16889
"Почему я не могу переводить" https://es.boardgamearena.com/forum/vie ... hp?t=16187
"PANDEMIC (ПАНДЕМИЯ)" https://es.boardgamearena.com/forum/vie ... hp?t=21617

Portuguese
"[Portuguese] RftG Uplift" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1144
"Missing Dragonheart string for portuguese translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1123
"0 traduções validadas para o BGA" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=5142
"[SOLVED] Translation for Love Letter - Portuguese" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10546
"[SOLVED] Translation error - Tokaido - Portuguese" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10547
"Innovation - Portuguese Translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=12245
"Tranlation error - Innovation (portuguese)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=15203
"Portuguese translation for Veggie Garden" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=17479
"Portuguese translation for Ice Cold Hockey" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=17313
"Portuguese from Brazil, Portugal or both?" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1153
"Separate pt_PT and pt_BR translations" https://es.boardgamearena.com/forum/vie ... hp?t=18757

Polish
"[Polish] Translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1307
"Missing "b" in polish translations of Seasons" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3333
"Time Masters: Polish translation should be corrected" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4112
"Bug management system - wrong translation in polish" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4053
"Civilization - Through the Ages - PL translate" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10468
"Terra Mystica - error in polish translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=12584

Korean
"Through the Ages Translation - 한국어" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4595
"Question : Why does korean translation is locked?" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4494
"translation of a word in Tobago for Koreans" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10231
"Korean translation error in KeyFlower" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10148
"error translation to korean" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=12371
"Korean Translation Error - Teotihuacan" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=23081

Hungarian
"Hungarian translation for Spyrium" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3711
"Hungarian Translation Guidelines" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=9524
"Translating to Hungarian" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13943
"Hungarian translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2291

Czech
"Czech language" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=2951
"[Czech] Date strings cannot be translated" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=18418

Swedish
"General guidelines for Swedish translations" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=18538
"Wrong Swedish translation in 7 Wonders" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=15755
"I wan't to start translate a few games I play into Swedish." https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=23645

Finnish
"Seasons into Finnish, problem" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3242
"Finnish: SOLO as UNO" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=15161
"$(You) in Finnish: Genitive or nominal form?" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=18592

Romanian
"Romanian" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1387

Greek
"[Greek] Gosu" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1326
"Greek Translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1186
"GREEK TRANSLATION/ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΤΟ GAME BOARD ARENA!" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1470

Danish
"[Danish] Race for the Galaxy" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1119
"[Danish] General Translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1308
"[Danish] ${you}" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3026

Catalan
"catalan translations" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4389
"Fixing Validated Translations in catalan" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=9690
"Catalan Translation - Traducció al català" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=5382
"Sobek into Catalan" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10454
"Catalan translations" https://boardgamearena.com/forum/viewto ... 190a399628
"A qui sigui que fa les traduccions al català" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=17447

Ukraninan
"Переклад назв ігор українською" https://es.boardgamearena.com/forum/vie ... hp?t=16033

Slovak
"Translation error - Puerto Rico - Slovak" https://boardgamearena.com/forum/viewto ... 190a399628
"Cannot omit the $(you) string from translation, but it translates to a wrong form of "you" in Slovak for instance" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=24623

Norwegian
"Norwegian translations" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=11487

Turkish
"Quorıdor translated to Turkish" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10347
"I'm requesting Turkish section" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=24649
User avatar
Een
Posts: 3854
Joined: 16 June 2010, 19:52

Re: Translation - Language specific discussions

Post by Een »

aghagh wrote: 07 December 2022, 10:33 Some more reviewing. I'm not including some that don't have a specific subforum created.
Thanks, lots of clicks to move all this topics, but must have taken mutch more time to do the review! :D
User avatar
aghagh
Posts: 97
Joined: 22 November 2014, 20:38

Re: Translation - Language specific discussions

Post by aghagh »

Some more:

Norwegian
"Norwegian" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4090

Polish
"Spyrium translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=3668
"Backgammon" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4682
"Dragonheart: Little bug in the rules / translation" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4079

Hungarian
"merchant${s}, galley${s}?" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4904

Russian
"8 Masters' Revenge (missing string, russian translation)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4533

Spanish
"Twin Tin Bots En to Sp Zap and Unload" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=4304
"Tutorial Dice Forge" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=15672

Korean
"K2 / Cannot find strings for 'score' and 'cards'" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=5097
"suggestion about Korean translation in Tobago(not same with another post)" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10232

Portuguese
"Horrendous validated translations" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10968

French
"Time Masters" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=10214
"Deus - translation error for "the discard"" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=24117
"Review de traductions sur le site" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=12895
"a little mistake for one seasons card" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=5032

Turkish
"Problems by translate from german to turkish" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=13397

German
""seniority"" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=14621
"Nanga Parbat: german translation error" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=18904
"Wrong translation in MarcoPolo II to german" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=20252
"Translation error - New Frontiers" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=24192

Catalan
"Erroneous (verified) translations in Uncle Chestnut's Table Gype" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=15973

Ukrainian
"Ukrainian" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=1629

Finnish
""No Thanks" translated to "Oh S**t"?" https://boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?t=19336

I have other identified posts for languages without a subforum (Slovenian, Stonian, Lithuanian, Hebrew, Belarussian, Arabic, Vietnamese, Croatian, Basque, Esperanto, Macedonian, Persian). For now I won't list them, as I'm not sure you would do anything with them. Perhaps there could be a category in the "language specific discussions" subforum for "rest of languages" or similar ?
User avatar
KongKing123
Posts: 577
Joined: 04 April 2020, 19:43

Re: Translation - Language specific discussions

Post by KongKing123 »

aghagh wrote: 18 December 2022, 11:34 I have other identified posts for languages without a subforum (Slovenian, Stonian, Lithuanian, Hebrew, Belarussian, Arabic, Vietnamese, Croatian, Basque, Esperanto, Macedonian, Persian). For now I won't list them, as I'm not sure you would do anything with them. Perhaps there could be a category in the "language specific discussions" subforum for "rest of languages" or similar ?
I'd post them anyway.

If there are many threads for a particular language, a subforum can be created for it. If not, it's good for future reference.
User avatar
Een
Posts: 3854
Joined: 16 June 2010, 19:52

Re: Translation - Language specific discussions

Post by Een »

KongKing123 wrote: 18 December 2022, 20:54
aghagh wrote: 18 December 2022, 11:34 I have other identified posts for languages without a subforum (Slovenian, Stonian, Lithuanian, Hebrew, Belarussian, Arabic, Vietnamese, Croatian, Basque, Esperanto, Macedonian, Persian). For now I won't list them, as I'm not sure you would do anything with them. Perhaps there could be a category in the "language specific discussions" subforum for "rest of languages" or similar ?
I'd post them anyway.

If there are many threads for a particular language, a subforum can be created for it. If not, it's good for future reference.
Well, not sure, it's a lot of work sorting all this and mostly churning up very old posts. Not a huge benefit; I mostly moved the topics listed (including the latest batch) out of respect for the time spent reviewing and listing them, but it's probably best not to get too obsessive about this. Thanks :D
User avatar
aghagh
Posts: 97
Joined: 22 November 2014, 20:38

Re: Translation - Language specific discussions

Post by aghagh »

Een wrote: 19 December 2022, 18:26 Well, not sure, it's a lot of work sorting all this and mostly churning up very old posts. Not a huge benefit; I mostly moved the topics listed (including the latest batch) out of respect for the time spent reviewing and listing them, but it's probably best not to get too obsessive about this. Thanks :D
The way I see it, it's not so much about putting all those threads in their right place (some are old and about games that are not even in BGA anymore), but about cleaning up this subforum so people interested in translation in general don't have to keep clashing into specific language threads (some were obvious to spot, but others were not).

Something I didn't do was look for the threads that would go into the "English - en" subforum, though.
User avatar
Een
Posts: 3854
Joined: 16 June 2010, 19:52

Re: Translation - Language specific discussions

Post by Een »

aghagh wrote: 19 December 2022, 22:39 The way I see it, it's not so much about putting all those threads in their right place (some are old and about games that are not even in BGA anymore), but about cleaning up this subforum so people interested in translation in general don't have to keep clashing into specific language threads (some were obvious to spot, but others were not).
Fair point, but there is a lot of very old messages in this subforum too (and that often means obsolete/irrelevant). Would people interested in translation really dive into all of that? Probably cleaning up the first 2-3 pages of this subforum would be enough.
I really appreciate the thoughtful effort though :)
Post Reply

Return to “Translations”