Jag har en tid nu stött på många olika översättningar av denna fras.
Alla kurerade lexicon översätter tooltip med inforuta, varvid det är det jag använder.
Alla kurerade lexicon översätter tooltip med inforuta, varvid det är det jag använder.
- Att inte översätta tooltip när vi har ett svenskt begrepp är bristfälligt
- Att översätta till verktygstips låter bara maskinöversatt, och jag hittar bara lexicon som hänvisar till varandra och i slutändan maskinöversättningar för detta begrepp.
- Knappbeskrivning och andra begrepp är ytterst begränsade i sin användning.