Hello everyone,
I've noticed something unusual in the last few months... Several months ago, all words and phrases were neatly translated on my language (Serbian) and displayed on the site. However, recently, I've observed that there are a number of phrases in English appearing, even though they were translated a while ago and appearing in my language regularly.
What's particularly puzzling is the presence of the "LB" prefix in front of some of these untranslated phrases, along with an underscore ( _ ) between each word. Does anyone have insights into what might be causing this selective occurrence, and how it can be resolved?
I've noticed something unusual in the last few months... Several months ago, all words and phrases were neatly translated on my language (Serbian) and displayed on the site. However, recently, I've observed that there are a number of phrases in English appearing, even though they were translated a while ago and appearing in my language regularly.
What's particularly puzzling is the presence of the "LB" prefix in front of some of these untranslated phrases, along with an underscore ( _ ) between each word. Does anyone have insights into what might be causing this selective occurrence, and how it can be resolved?