Hoi,
ik zie dat bij Agricola de term 'improvement' in enkele gevalideerde EN-NL vertalingen wordt vertaald door 'verbetering'. In die context lijkt 'opwaardering' me echter een betere term. Ik heb het spel hier op BGA echter nog niet genoeg gespeeld om die suggestie in de vertaalmodule te kunnen voorstellen...
Kan iemand die (het met me eens is en) wel aan de voorwaarden voldoet dit aub eens inbrengen?
Ook benieuwd naar andere meningen
Dank!
ik zie dat bij Agricola de term 'improvement' in enkele gevalideerde EN-NL vertalingen wordt vertaald door 'verbetering'. In die context lijkt 'opwaardering' me echter een betere term. Ik heb het spel hier op BGA echter nog niet genoeg gespeeld om die suggestie in de vertaalmodule te kunnen voorstellen...
Kan iemand die (het met me eens is en) wel aan de voorwaarden voldoet dit aub eens inbrengen?
Ook benieuwd naar andere meningen
Dank!