Agricola - improvement/verbetering

Discussie Nederlandse vertalingen
Post Reply
User avatar
Hasse72
Posts: 18
Joined: 14 April 2020, 00:59

Agricola - improvement/verbetering

Post by Hasse72 »

Hoi,
ik zie dat bij Agricola de term 'improvement' in enkele gevalideerde EN-NL vertalingen wordt vertaald door 'verbetering'. In die context lijkt 'opwaardering' me echter een betere term. Ik heb het spel hier op BGA echter nog niet genoeg gespeeld om die suggestie in de vertaalmodule te kunnen voorstellen...
Kan iemand die (het met me eens is en) wel aan de voorwaarden voldoet dit aub eens inbrengen?
Ook benieuwd naar andere meningen :)
Dank!
User avatar
Hasse72
Posts: 18
Joined: 14 April 2020, 00:59

Re: Agricola - improvement/verbetering

Post by Hasse72 »

Ps Idem voor Catan, maar misschien wat minder uitgesproken: stadsverbetering => stadsopwaardering?
Post Reply

Return to “Nederlands - nl”