Tzolkin mauvaise traduction monuments

Discussions à propos de la traduction en français
Post Reply
User avatar
Yugmal
Posts: 5
Joined: 20 January 2014, 19:13

Tzolkin mauvaise traduction monuments

Post by Yugmal »

La traduction française des 3 monuments donnants 4 points par monuments ou bâtiment d'une couleur devrait se lire: Marquez 4 Points de Victoire pour chaque Bâtiment ou Monument (...) que vous avez construit (ce Monument y compris), tel que stipulé dans les règles officielles. Et non: ...pour chaque Bâtiment ou Monument (...) construit (ce Monument y compris). Ceci porte a confusion, On peut penser qu'on marque des points pour tous les bâtiments d'une couleur contruits par tous les joueurs, comme cela mais arrivé.
Post Reply

Return to “Français - fr”