Traduction : compte des lignes

Forum rules
Please DO NOT POST BUGS on this forum. Please report (and vote) bugs on : https://boardgamearena.com/bugs
Post Reply
User avatar
diamant
Posts: 576
Joined: 18 April 2016, 16:39

Traduction : compte des lignes

Post by diamant »

Bonjour,
En traduisant les chaînes de texte destinées à ce jeu, j'ai constaté un défaut récurrent des chaînes originales en anglais : celles-ci proviennent probablement de copier-coller depuis une règle ou d'autres documents, et ces opérations ont créé des changements de ligne en milieu de phrase qui n'ont pas été supprimés.
En effet, même si une chaîne n'est utilisée qu'une seule fois dans l'adaptation d'un jeu, l'outil de traduction me paraît inadapté pour pouvoir formater le texte traduit au moment de la traduction, puisqu'il est demandé de conserver le compte de lignes du texte original dans le texte traduit. Ce texte traduit doit donc être formaté au moment de l'affichage. Ceci implique de limiter les changements de ligne aux fins d'alinéa, et donc de supprimer tous les changements de ligne créés artificiellement lors du couper-coller.

J'avais commencé par faire quelques demandes de changement du texte anglais dans ce sens, puis je me suis vite aperçu que de très nombreuses chaînes étaient concernées et que ce moyen n'était pas adapté à un problème général.
User avatar
Een
Posts: 3854
Joined: 16 June 2010, 19:52

Re: Traduction : compte des lignes

Post by Een »

Bonjour,
C'est juste, merci de le signaler.
Je vais supprimer les retours à la ligne dans le code source et régénérer. Cela produira de nouvelles chaines, donc ne passez pas trop de temps à traduire les chaines actuelles, ces traductions ne seront pas conservées.
User avatar
diamant
Posts: 576
Joined: 18 April 2016, 16:39

Re: Traduction : compte des lignes

Post by diamant »

Een wrote: 28 May 2019, 13:02Je vais supprimer les retours à la ligne dans le code source et régénérer. Cela produira de nouvelles chaines, donc ne passez pas trop de temps à traduire les chaines actuelles, ces traductions ne seront pas conservées.
Les Loups-Garous sont presque entièrement traduits, aussi veuillez éviter d'effacer les traductions existantes.
Comme le nombre de lignes est dorénavant indiqué dans les messages d'erreur, cela reste plus facile de modifier le nombre de lignes que de recommencer la traduction de textes plutôt longs (ceux qui posent problème).
User avatar
Een
Posts: 3854
Joined: 16 June 2010, 19:52

Re: Traduction : compte des lignes

Post by Een »

Trop tard... c'est un inconvénient de se précipiter pour traduire un jeu encore instable : ces textes n'étaient effectivement pas corrects. Je peux extraire et vous envoyer les anciennes traductions de ces textes pour reprise en revanche, si c'est plus simple que de simplement les recorriger après la traduction automatique qui devrait passer cette nuit.
User avatar
diamant
Posts: 576
Joined: 18 April 2016, 16:39

Re: Traduction : compte des lignes

Post by diamant »

Een wrote: 28 May 2019, 14:24Trop tard... c'est un inconvénient de se précipiter pour traduire un jeu encore instable : ces textes n'étaient effectivement pas corrects. Je peux extraire et vous envoyer les anciennes traductions de ces textes pour reprise en revanche, si c'est plus simple que de simplement les recorriger après la traduction automatique qui devrait passer cette nuit.
Oui, j'accepte votre proposition de recevoir les anciens textes des traductions en français en correspondance avec les textes anglais originaux, si ceux-ci doivent être effacés par vos modifications récentes de l'adaptation du jeu.
J'ai vu que d'autres personnes ont participé à la traduction en français qui est actuellement avancée à plus de 80%. Ce serait dommage de perdre ce travail.
User avatar
Een
Posts: 3854
Joined: 16 June 2010, 19:52

Re: Traduction : compte des lignes

Post by Een »

Pour clarifier, il ne s'agit pas de tout perdre, juste les texte avec des retours à la ligne excédentaires que vous avez signalés qui sont les descriptions des personnages. Moins d'une dizaine donc, je vous les transmets par email.
User avatar
diamant
Posts: 576
Joined: 18 April 2016, 16:39

Re: Traduction : compte des lignes

Post by diamant »

Een wrote: 28 May 2019, 15:27 Pour clarifier, il ne s'agit pas de tout perdre, juste les texte avec des retours à la ligne excédentaires que vous avez signalés qui sont les descriptions des personnages. Moins d'une dizaine donc, je vous les transmets par email.
Je vous remercie pour cet envoi, qui m'a rassuré quand j'ai vu que très peu de chaînes étaient concernées : je n'aurai aucun mal à reconnaître mes propres traductions.
Je vous confirme avoir précédemment compris que toutes les traductions avaient été effacées, d'où mon inquiétude.
Post Reply

Return to “The Werewolves of Miller's Hollow”