Fixing Validated Translations

BGA localization discussions
User avatar
Een
Posts: 1919
Joined: 16 June 2010, 19:52

Re: Fixing Validated Translations

Postby Een » 03 July 2018, 22:41

Thak wrote:Hi
In Innovation card Flight in english says: "If your red cards are splayed up, you may splay any one color of your cards up." There is a mistake in polish translation: "Jeśli twoje czerwone karty są rozsunięte, możesz rozsunąć dowolny kolor swoich kart." It should be: "Jeśli twoje czerwone karty są rozsunięte w górę, możesz rozsunąć dowolny kolor swoich kart w górę."

Now there will be info about side where cards can be splayed. Can someone fix this, please?
Thank you


Done, thanks for reporting this mistake!

prebroo121
Posts: 3
Joined: 07 January 2016, 08:27

Re: Fixing Validated Translations

Postby prebroo121 » 12 July 2018, 15:30

innovation/ korean

hi :)

The Internet

You may splay your [green] cards up.
자신의 [파란색] 카드를 위로 펼칠 수 있습니다.

green is [녹색]


thankyou :D

User avatar
Een
Posts: 1919
Joined: 16 June 2010, 19:52

Re: Fixing Validated Translations

Postby Een » 12 July 2018, 16:01

prebroo121 wrote:innovation/ korean

hi :)

The Internet

You may splay your [green] cards up.
자신의 [파란색] 카드를 위로 펼칠 수 있습니다.

green is [녹색]


thankyou :D


Fixed, thanks!


Return to “Translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests