Traduzioni in italiano

Discussioni sulla traduzione italiana
User avatar
GoldenScout
Posts: 11
Joined: 12 July 2017, 10:18

Traduzioni in italiano

Post by GoldenScout »

Buongiorno a tutti, come da indicazioni degli amministratori, apro il post riservato alla comunità dei traduttori in italiano del sito, per confrontarsi, collaborare e migliorare insieme.
Buon lavoro a tutti!
User avatar
Marcocik
Posts: 1
Joined: 17 April 2020, 17:24

Re: Traduzioni in italiano

Post by Marcocik »

Ciao! seguirò questo post
User avatar
Billy Idle
Posts: 13
Joined: 01 April 2017, 20:59

Re: Traduzioni in italiano

Post by Billy Idle »

Ottimo! Bravo. ;)
Aelfix
Posts: 3
Joined: 23 May 2020, 22:42

Re: Traduzioni in italiano

Post by Aelfix »

Seguo anch'io. Grazie, GoldenScout!
User avatar
GoldenScout
Posts: 11
Joined: 12 July 2017, 10:18

Re: Traduzioni in italiano

Post by GoldenScout »

Sollevo subito una questione: sapete perché il gioco "The Werewolves of Miller's Hollow" è stato (non) tradotto con "The Werewolves di Miller's Hollow"?
Esiste la versione edita "Lupi Mannari di Roccascura" o non è esattamente quello? Non giocandoci spesso mi sono posto il dubbio e poi non l'ho mai toccato... vogliamo intervenire?
User avatar
Billy Idle
Posts: 13
Joined: 01 April 2017, 20:59

Re: Traduzioni in italiano

Post by Billy Idle »

Vorrei dire che "rovistando" nelle traduzioni scopro che ci sono persone che intervengono a fare una traduzione (specialmente in aggiunte successive alle stringhe di base) senza rileggere le precedenti, utilizzando terminologie differenti dal contesto della traduzione stessa e che sovente possono indurre il giocatore a compiere un'azione invece di un'altra oppure - più semplicemente - a non comprendere il significato.
Vogliamo stare più attenti? A volte effettuare traduzioni - al volo - servono sì a fare gift ma non a tradurre correttamente la stringa, il gioco!
Io attualmente avrò circa 2500 traduzioni fatte (sono tante) ma devo aver tradotto qualcosa come 5000 stringhe, badando solo a far bene una traduzione, correggendo quindi vecchie traduzioni di giochi, malfatte (diciamo che quando faccio un gioco mi ripasso tutte le traduzioni per vedere di non "toppare" nel gioco, ma almeno (incapace sono e tale rimarrò nel gioco :lol: ) leggerò delle stringhe tradotte il più correttamente possibile.
Ciaooo :D
User avatar
GoldenScout
Posts: 11
Joined: 12 July 2017, 10:18

Re: Traduzioni in italiano

Post by GoldenScout »

Giusto Billy! Come sai, perché ne abbiamo parlato in privato, anche io ho ripreso traduzioni di 9 anni prima per sistemare cose sballate (China Gold :D :D :D :D ), quindi sono d'accordissimo con te.
Ovviamente cerchiamo di limitare al massimo comportamenti sgradevoli come quelli che ha segnalato Billy, riportando eventualmente chi ci sembra stia danneggiando il lavoro altrui in quel modo.
User avatar
Billy Idle
Posts: 13
Joined: 01 April 2017, 20:59

Re: Traduzioni in italiano

Post by Billy Idle »

Ho notato che un/una certo/a "Elyria" pare si diverta (l'ho visto su traduzioni di diversi giochi) a mettere in minuscolo le parole iniziali di ogni stringa di vari traduttori. Non è assolutamente una cosa corretta (ecco una pagina di esempio, in cui hai tradotto anche tu, Golden: https://boardgamearena.com/translation? ... _IT&page=1). Non ho capito se traduce per avere gift o per danneggiare gli altri. Strano perché non ha - praticamente - mai fatto traduzioni, pur essendo iscritto/a dal 2014. Mi prudono le dita... Che ne pensa l'amministratore del gruppo, ovvero GoldenScout?
User avatar
GoldenScout
Posts: 11
Joined: 12 July 2017, 10:18

Re: Traduzioni in italiano

Post by GoldenScout »

Partiamo dicendo che non sono l'amministratore, ho semplicemente aperto questo post per l'italiano, come richiesto dagli admin del sito :D :D :D
Ho appena visto, grazie Billy per la segnalazione. Ovviamente la cosa migliore sarebbe confrontarsi qui e stabilire linee guida comuni, partendo dall'idea/speranza che ognuno faccia le cose in buona fede e un errore ci sta per tutti.
Proviamo eventualmente a contattarlo/a, ma ovviamente se ritenete opportuna una segnalazione agli admin del sito, purtroppo, ci sta...
User avatar
Billy Idle
Posts: 13
Joined: 01 April 2017, 20:59

Re: Traduzioni in italiano

Post by Billy Idle »

Se vuoi, prova a contattarla, fermo restando che TUTTE le modifiche che ha fatto (maiuscola dove la stringa iniziava minuscola, minuscola dove iniziava con maiuscola) le deve rimettere a posto, altrimenti vanifica TUTTE le traduzioni fatte da altri (sono in corso e perderebbero gift).
Ciao
Post Reply

Return to “Italiano - it”