Looks like the whole hover Elo details popup is not translated on the game result when displayed in-game (it's properly translated only when looking at the table). It will be fixed with the next release, thanks for reporting this.User Already Exists wrote: ↑14 August 2022, 18:20 Here is another string:
"Has not reach" is not grammatical; it should be "has not reached".
screenshot-20220814-141127.png
This string has been correctly translated in the translation system years ago, but it seems that the translation is not applied.
screenshot-20220814-141210.png
"responsibility"
Re: "responsibility"
- fruktansvärt
- Posts: 181
- Joined: 18 September 2020, 19:16
Re: "responsibility"
Here's a string that is not in the translation system: "First game on BGA" (when one of the players is new to BGA).
And here's a string that is in the translation system, but doesn't get translated: "achievements" (on the XP page, for each separate item. It's translated at the top of the page). Yes, this is bug #56465 – https://boardgamearena.com/bug?id=56465
And here's a string that is in the translation system, but doesn't get translated: "achievements" (on the XP page, for each separate item. It's translated at the top of the page). Yes, this is bug #56465 – https://boardgamearena.com/bug?id=56465
Re: "responsibility"
Managing time constructs with different amounts and time units is somewhat complex.User Already Exists wrote: ↑25 January 2022, 20:41 I see that my last string, "Game has started from", is also in the translation system, but there is no good way to fix it there, because in English, "ago" should come after the minutes. I.e., "Game has started 65 minutes ago". So the translation string should be something like "Game has started %s ago". I would suggest a translation such as "Game has been running for", but that would not work if the string is used in other contexts. For example, "Game has started from: January 1" would still be incorrect, but needs a different fix (e.g., "The game started on: January 1").
But we did better in other places, so I have updated this for homogeneity. It should be proper with the next release.
Re: "responsibility"
Well spotted, but this is the table presentation text (so usually not translated since it's entered by the table admin) and there is some logic attached to that value when it's set automatically. So that's not really an easy fix, it could bring some regression, and it's very minor: I'll keep it as is, at least for now.fruktansvärt wrote: ↑16 August 2022, 09:58 Here's a string that is not in the translation system: "First game on BGA" (when one of the players is new to BGA).
firstgame.jpg
Fixed for the next release, thanks for noticing this.fruktansvärt wrote: ↑16 August 2022, 09:58 And here's a string that is in the translation system, but doesn't get translated: "achievements" (on the XP page, for each separate item. It's translated at the top of the page).
achievements.jpg
Yes, this is bug #56465 – https://boardgamearena.com/bug?id=56465
- fruktansvärt
- Posts: 181
- Joined: 18 September 2020, 19:16
Re: "responsibility"
thanks for quick fix!
here's one that's grammatically questionable, and missing in the translation system (as far as I can tell): "[user] turn" in the current games side panel. it should be "[user]'s turn".
with multiple users, really each user should have the genitive case, but can we get away with just adding it at the end of the list? "[user1], [user2]'s turn"? I suppose there are languages where this is difficult to implement.
https://boardgamearena.com/bug?id=55984
here's one that's grammatically questionable, and missing in the translation system (as far as I can tell): "[user] turn" in the current games side panel. it should be "[user]'s turn".
with multiple users, really each user should have the genitive case, but can we get away with just adding it at the end of the list? "[user1], [user2]'s turn"? I suppose there are languages where this is difficult to implement.
https://boardgamearena.com/bug?id=55984
- fruktansvärt
- Posts: 181
- Joined: 18 September 2020, 19:16
Re: "responsibility"
good solution to the "[user] turn" problem!
you can mark https://boardgamearena.com/bug?id=55984 as fixed now.
you can mark https://boardgamearena.com/bug?id=55984 as fixed now.
Re: "responsibility"
Done, thanks for reminding mefruktansvärt wrote: ↑26 August 2022, 09:58 good solution to the "[user] turn" problem!
you can mark https://boardgamearena.com/bug?id=55984 as fixed now.
(and for reporting this, this text was actually not only wrong grammar but also not translated at all in other languages)
Re: "responsibility"
In the meantime that user turn phrase is now bugged in the Polish version. It is well translated with space in "Tura ${player_name}". But on the BGA interface, when you click your avatar in top-right corner, there is no space visible (again, only in Polish language).
https://i.postimg.cc/KKXPt8Qf/Opera-Sna ... na-com.png
I've checked the code, and the space is there, but "display: flex" of parent div makes the space not visible.
https://i.postimg.cc/WdqmDkmt/code.png
https://i.postimg.cc/KKXPt8Qf/Opera-Sna ... na-com.png
I've checked the code, and the space is there, but "display: flex" of parent div makes the space not visible.
https://i.postimg.cc/WdqmDkmt/code.png
Last edited by skoki on 27 August 2022, 14:25, edited 2 times in total.
Re: "responsibility"
And another bug with translations is that, at least in Polish lang, and on Opera some translations are just missing on user-client. Most part of the game is translated, and some phrases are not. It can happen even when whole game translation phrases are confirmed.
I once reported in for one game, and dev said he know the source of it, but no further steps with it
https://boardgamearena.com/bug?id=58690
But it affects any game, not only this one
I once reported in for one game, and dev said he know the source of it, but no further steps with it
https://boardgamearena.com/bug?id=58690
But it affects any game, not only this one
Re: "responsibility"
Same error with German version. Well translated, but the space after player name is not shown. Might be wrong in all versions which need a space?