Use Simplified Chinese in Traditional Chinese Translation

中文翻譯
Post Reply
naiyo
Posts: 1
Joined: 02 December 2016, 16:54

Use Simplified Chinese in Traditional Chinese Translation

Post by naiyo »

I find a lot of translation in language 中文(漢)-zh is in 中文(汉)-cn.

This problem is more pronounced on some unpopular games. Of course I can fixed it by myself. But I just want to ask is this behavior breaking the translation?

I have this question because there has translation in language 中文(汉)-cn in BGA. It means in BGA, these two languages are considered as two different languages. I think it is definitely breaking the translation if I changed some German translation in France. But embarrassingly, most Chinese speakers can understand these two languages expect for some word. For example, peanuts, activate, notebook …… and many other words we use different word in two different Chinese. This difference will cause misunderstanding or feel offended for some Traditional Chinese speakers.

So I want to know, if I report a translator with five example he using at least 3 Simplified Chinese word in 中文(漢)-zh translation. Is it reasonable?
User avatar
KongKing123
Posts: 577
Joined: 04 April 2020, 19:43

Re: Use Simplified Chinese in Traditional Chinese Translation

Post by KongKing123 »

naiyo wrote: 27 August 2022, 14:09 So I want to know, if I report a translator with five example he using at least 3 Simplified Chinese word in 中文(漢)-zh translation. Is it reasonable?
Well, talk to the person first and point it out. If he keeps doing it, then yes, report him from his profile with examples.
Post Reply

Return to “中文 (漢) - zh”