When strings are machine translated to Swedish, spaces are inserted between codes or when codes are inside parenthesis. For example:
${workers_cost}${coins_cost} --> ${workers_cost} ${coins_cost}
(${workers_cost}) --> ( ${workers_cost} )
Does this happen in other languages?
(This doesn't happen when using translate.google.com, only when BGA uses Google Translate.)
The translation system has recently been changed so that changes only in spaces don't count as 'real' change. So you get a warning. But after the warning you get an error message. I've made a bug report about it here:
https://boardgamearena.com/bug?id=77901
${workers_cost}${coins_cost} --> ${workers_cost} ${coins_cost}
(${workers_cost}) --> ( ${workers_cost} )
Does this happen in other languages?
(This doesn't happen when using translate.google.com, only when BGA uses Google Translate.)
The translation system has recently been changed so that changes only in spaces don't count as 'real' change. So you get a warning. But after the warning you get an error message. I've made a bug report about it here:
https://boardgamearena.com/bug?id=77901