Arche Nova: Architektenzoo

Deutsche Übersetzung
Post Reply
User avatar
cigma
Posts: 885
Joined: 15 December 2020, 00:30

Arche Nova: Architektenzoo

Post by cigma »

Ich habe gestern die Texte der Karte "Architektenzoo" gekürzt, damit sie auf die Karte passen. Falls jemand die Karte im Spiel sieht: Bitte checkt mal, ob das so ok ist.
#zan_zendegi_azadi / #woman_life_freedom
#StandWithUkraine
Language is a source of misunderstanding. (Antoine de Saint-Exupery: The Little Prince) But it is also the source of understanding - it all depends on how you use it. :-)
User avatar
Thomas
Posts: 104
Joined: 10 January 2012, 14:37

Re: Arche Nova: Architektenzoo

Post by Thomas »

Du meinst bestimmt „<CONSERVATION:1> **alle Felsenfelder** erschließen“ und ähnliches (wobei irgendjemand meinte, da noch einen Punkt dran zu hängen). Hab das jetzt nicht im Spiel angeschaut, aber wäre „ <CONSERVATION:1> **alle Felsenfelder** erschloßen“ nicht besser? Also, weil es keine Aufgabe oder Aufforderung ist, sondern eine Belohnung für einen bereits hergestellten Zustand. Bin mir nicht sicher, welche Formulierung besser ist. Kannst es gerne so lassen. Wenn du es änderst, bitte analog für alle anderen Ziele gleichziehen.
User avatar
cigma
Posts: 885
Joined: 15 December 2020, 00:30

Re: Arche Nova: Architektenzoo

Post by cigma »

Ich habe den Text nur so gekürzt, dass Fülltext entfällt. Also z. B. "[Symbol für 1 Artenschutzpunkt] alle Felsenfelder erschließen." statt "[Symbol für 1 Artenschutzpunkt] für das Erschließen aller Felsenfelder.". Dagegen wäre "[Symbol für 1 Artenschutzpunkt] alle Felsenfelder erschlossen" nicht konform mit den anderen Zielkarten.

Die anderen Zielkarten anzupassen wäre nicht nur unnötige Arbeit, sondern ist auch nicht erwünscht. Die Übersetzungen sollen ja so weit wie möglich dem Original entsprechen.
#zan_zendegi_azadi / #woman_life_freedom
#StandWithUkraine
Language is a source of misunderstanding. (Antoine de Saint-Exupery: The Little Prince) But it is also the source of understanding - it all depends on how you use it. :-)
Post Reply

Return to “Deutsch - de”