Erreurs traduction Farayway Français

BGA localization discussions
Post Reply
cecoro
Posts: 1
Joined: 16 April 2022, 21:28

Erreurs traduction Farayway Français

Post by cecoro »

Bonjour,

Il y a une erreur de traduction de "Érodoré Thistle" en français. Elle a été traduite par "Érodoré Chardon" mais devrait plutôt s'appeler "Chardon d'Érodoré" pour être en cohérence avec les 2 autres ressources. Est-ce qu'un traducteur chevronné peux faire la modification ?

Et dans la notice officielle du jeu il est mention de "Renommée" et non de "Gloire" vers quel désignation il faut tendre pour homogénéiser la traduction ?

Merci ;)
User avatar
Nastaa
Posts: 182
Joined: 13 April 2020, 14:07

Re: Erreurs traduction Farayway Français

Post by Nastaa »

Hello,

Merci d'avoir signalé cela, j'ai fait les modifications nécessaires (ça devrait être appliqué dans maximum 24h).
J'ai suivi tous les noms des ressources comme dans l'aide de jeu.
J'ai utilisé Renommée (Le mot Gloire n'est pas du tout mentionné dans les règles ou l'aide de jeu).
Post Reply

Return to “Translations”