Dragonheart: Little bug in the rules / translation

Tłumaczenie polskie
Post Reply
User avatar
Trzynastka
Posts: 5
Joined: 04 March 2013, 21:24

Dragonheart: Little bug in the rules / translation

Post by Trzynastka »

Hi!

In the 'Dragonheart' game when you take your last card from the deck, it's the end: you have to finish your turn, your opponent does the same and that's it. It's analogous case when you take cards from the ship stack for the third time in the game. Still, the opponent sees this as the description of the situation:
'No more cards to draw: the next turn is the last one!'
and
'3 ship stacks: the next turn is the last one!'

I think it would be better to write something like:
'...: it is your last turn!'
or
'...: this turn is your last one!'

When playing it second time I was very surprised that I didn't have 'the next turn'.
There is the same misunderstanding in polish translation: it suggests that there will be one more turn.

I would like somebody capable of changing it decide if I am right or wrong. I know that the description appears a second before the last turn, but for me it's rather confusing.

Best wishes,
Trzynastka
User avatar
clorox
Posts: 29
Joined: 19 November 2012, 21:15

Re: Dragonheart: Little bug in the rules / translation

Post by clorox »

Prawdopodobnie mylisz pojęcie tury z rundą. W tej grze nie ma rund (wykonywanych przez obu graczy) tylko tury wykonywane przez graczy naprzemiennie. Komunikat o zbliżającym się końcu gry jest wyświetlany PO turze gracza, któremu skończył się stos kart do dobrania lub który wziął trzeci stos statków i jasno informuje, że gra się skończy PO TURZE następnego gracza (nie po rundzie) czyli po dołożeniu kart przez kolejnego gracza. Mogła by być dodatkowa informacja dla kończącego gracza w stylu "${actplayer} Twoja tura jest ostatnią!", ale to już musiałby zaimplementować programista jako dodatkowy komunikat. Zgłoszę taką sugestię na forum.

pozdrawiam
clorox
User avatar
Trzynastka
Posts: 5
Joined: 04 March 2013, 21:24

Re: Dragonheart: Little bug in the rules / translation

Post by Trzynastka »

Nie sądzisz, że zmiana tego tekstu na "to jest ostatnia tura" rozwiązałaby sprawę bez ingerencji programisty? Podany przeze mnie komunikat pojawia się tak jak mówisz "po turze gracza, któremu skończył się stos kart". Gracz drugi, który właśnie ma wykonać ostatnią turę w grze, widzi "...the next turn is the last one!" tak długo, aż nie zacznie wykonywać ruchu - może odnosić więc wrażenie, że będzie jeszcze jakaś następna tura. Natomiast gdyby obydwaj gracze przed ostatnią turą w grze (czyli na dobrą sprawę na jej początku) widzieli "to jest ostatnia tura" - mam poczucie, że wszystko byłoby ok.

Jak sądzisz? Czy rzeczywiście zgłaszać to do programistów?
User avatar
clorox
Posts: 29
Joined: 19 November 2012, 21:15

Re: Dragonheart: Little bug in the rules / translation

Post by clorox »

Z twojego postu wynika, że grasz w angielską wersję językową. Zmieniłem komunikat w polskiej wersji na: "3 stos Statków: ta tura będzie ostatnią!" zobaczymy czy to załatwi sprawę. Angielskich komunikatów nie ruszam.
Post Reply

Return to “Polski - pl”